Online English-Japanese pictorial dictionary: 書取,閣下,脚気,活気,括弧,格好,滑降,過去,禍根,火口

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. The access to the words with only one Kanji or of foreign origin is from the list of our Japanese dictionaries.
By installing Euro-Japan dictionary on your smartphone such as Apple iPhone or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.
Japanese display
radicals  keywords
Page beginning from character: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direct access: 書取 , 閣下 , 脚気 , 活気 , 括弧 , 格好 , 滑降 , 過去 , 禍根 , 火口


pronunciation: kakitori
kanji characters: ,
other spells: 書き取
keyword: grammar
translation: dictation
書取をする: kakitoriosuru: write from dictation, take dictation, dictate


pronunciation: kakka
kanji characters: ,
keyword: greeting
translation: Your Excellency, His [Her] Excellency
check also: 陛下


pronunciation: kakke
kanji characters: ,
keyword: disease
translation: beriberi
脚気に罹る: kakkenikakaru: suffer from beriberi <<<
脚気衝心: kakkeshoushin: heart failure from beriberi


pronunciation: kakki
kanji characters: ,
keyword: town
translation: briskness, life, vigor, animation, vivacity
活気の有る: kakkinoaru: highspirited, lively, animated, active <<<
活気の無い: kakkinonai: lifeless, dull, flat, lackluster <<<
活気付く: kakkiZuku: become active, show liveliness <<<
活気を呈する: kakkioteisuru <<<
活気付ける: kakkiZukeru: give life (to), animate, enliven <<<
活気を添える: kakkiosoeru <<<
synonyms: 活発


pronunciation: kakko
kanji characters: ,
keyword: grammar , science
translation: parenthesis
括弧の: kakkono: parenthetic
括弧に入れる: kakkoniireru: put in brackets, parenthesize <<<
括弧で囲む: kakkodekakomu <<<
括弧で括る: kakkodekukuru <<<
括弧を開く: kakkoohiraku: open the parentheses <<<
括弧を閉じる: kakkootojiru: close the parentheses <<<
丸括弧: marukakko: (round) bracket <<<
鉤括弧: kagikakko: (square) bracket <<<
中括弧: chuukakko: brace <<<
check also: ブラケット


pronunciation: kakkou , kakko
kanji characters: ,
other spells: 恰好
translation: figure, look, shape, appearance, style
格好の: kakkouno: suitable, reasonable, moderate
格好な: kakkouna
格好な値段: kakkounanedan: reasonable price <<< 値段
格好な場所: kakkounabasho: appropriate place <<< 場所
格好良い: kakkoii: have a good figure [style, look] <<<
格好が良い: kakkougaii
格好悪い: kakkowarui: ill-formed, ill-shaped, have no shape <<<
格好が悪い: kakkougawarui
格好が付く: kakkougatsuku: look better, take shape <<<
格好を付ける: kakkouotsukeru: put on airs, try to look good
check also:


pronunciation: kakkou
kanji characters: ,
keyword: sport
translation: downhill, descent, glide (n.)
滑降する: kakkousuru: go downhill, glide (v.)
滑降競技: kakkoukyougi: descent (race) <<< 競技
滑降コース: kakkoukoosu: descent course <<< コース
直滑降: chokkakkou: downhill race <<<
斜滑降: shakakkou: diagonal downhill, traversing in skiing <<<
スロープを滑降する: suroopuokakkousuru: slide down a slope <<< スロープ


pronunciation: kako
kanji characters: ,
keyword: calendar , grammar
translation: past (n.), preterite
過去の: kakono: past (a.), bygone
過去に: kakoni: in the past
過去の人: kakonohito: has-been <<<
過去を懐しむ: kakoonatsukashimu: yearn for the past <<<
過去形: kakokei: past tense <<<
過去分詞: kakobunshi: past participle
過去完了: kakokanryou: past perfect tense <<< 完了
大過去: daikako: pluperfect tense <<<
半過去: hankako: imperfect tense <<<
check also: , 現在 , 未来


pronunciation: kakon
kanji characters: ,
translation: root of evil, source of calamity
禍根を断つ: kakonnotatsu: eradicate the root of evil, root out the source of calamity <<<
禍根を残す: kakonnonokosu: sow the seeds of trouble <<<


pronunciation: kakou
kanji characters: ,
keyword: nature , geography
translation: (volcanic) crater
火口原: kakougen: crater-basin <<<
火口湖: kakouko: crater lake <<<
火口壁: kakouheki: crater wall <<<
火口丘: kakoukyuu: volcanic hill <<<
check also: クレーター , 火山

The displayed words on this page are 2539 - 2548 among 7175.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 24/12/12 14:05